An EVOLVING Duel! Stardust VS Red Daemon’s | Yu-Gi-Oh! 5D’s OVA Uncut “Dub” (WIP #1)
Whoops, meant to post this here a few days back 😅
Happy new year! Since it was just the Christmas/general holiday season here in the US, I figured I’d finally get around to throwing up a little preview of this thing I’ve slowly been working on. This is a very rough WIP, since I’m still working on compiling dialogue (which I’ve been doing through quite a lot of use of the UltimateVocalRemover AI tool to rip and isolate vocals from the dubbed episodes, and which I used for a near-perfect rip of the OVA’s music and SFX which prompted this idea in the first place–started this while I was bored waiting for my last hard drive to eventually fail any file recovery efforts back in October, and had finally gotten UVR working on my newly-reinstalled-with-Windows laptop, so I thought “…what if I did a thing”)–ergo, I haven’t done any volume-mixing or SFX touch-ups yet. This has also involved a lot of browsing through the dubbed episodes on Crunchyroll, then grabbing the audio in HQ to then run through UVR, lol.
As of now, I’ve done up to this part here after Shield Wing’s destroyed, using lines from the MC throughout the series for the beginning, and then assembling/stitching together what works for some move explanations or comments from Rua/Ruka/Aki in the stands, trying to stick to the original script as able (for example, Rua’s line about Shield Wing’s effect had to be stitched together, since annoyingly the only time someone non-Yusei describes it, it’s Crow during the WRGP arc), though I’m still trying to find a line that works for Aki’s “You’re being pretty loud yourself, Ruka” line earlier (as she’s complaining about Rua cheering loudly; I made Ruka say “It’s not that big of a deal” so I need a similar response lol).
And for Rua and Ruka, I’m focusing exclusively on Eileen Stevens’s performances for both as of episode 65 going into the WRGP arc and her Duel Links lines for them, as 1) there’s more to work with there, but also 2) it’s a smoother performance imo.
And some lines here could be subject to change if I find another one with a more fitting inflection or something. Also eventually want to do some on-screen text translations for things like the landmark pop-ups early on if I can–maybe even use English card proxies if able as I’ve seen some do, but we’ll see, lol.
Anyway yeah, hope this sounds interesting! I’m slowly working on this as I prioritize finalizing my GX subs so this’ll mostly be on the backburner, but wanted to throw this up as a rough preview of what it’s looking like!